韩国花美男李敏镐大方公开推特(Twitter)账号,“造福”新加坡粉丝!        
한국 꽃미남 이민호 트위터 계정을 대대적으로 공개하며 싱가폴 팬들을 행복하게 만들다.        
        
     上周六,李敏镐为代言手机LG Optimus (LG GT540)来新造势,在滨海湾金沙(Marina Bay Sands)举行一场见面会,吸引约2000名粉丝到场支持。지난주 토요일 이민호가 엘지 옵티머스 핸드폰을 홍보하기 위해 싱가폴에 와서 행사를 했다. 해안만 마리나 베이 샌드에서 팬미팅을 거행하여 약 2천명을 매료시켰다.         
        
     李敏镐向记者透露自己喜爱利用手机进入社交网站:推特和脸簿(Facebook)。他也大方公开个人的推特账号“actorleeminho”,邀本地粉丝上网“追踪”(Follow)他的最新动向。이민호는 기자에게 자신이 핸드폰으로 페이스북 이용을 즐긴다고 했다. 또한 대대적으로 자신의 트위터 계정을 공개하며 현지팬들에게 그의 최신동향을 팔로우 해달라고 요청했다.        
        
     接受本报专访时,李敏镐说因为“leeminho”的账号已被他人占用,所以他在名字之前外加“actor”,好让粉丝能轻易找到他的账号。        
 본지와의 인터뷰때 이민호는 이민호라는 계정이 남에게 도용되었기 때문에 이름앞에 액터라는 글자를 덧붙여 그의 계정을 쉽게 찾도록 했다고 했다.          
     当记者问他为何不选用其他更有趣的绰号,他转向经纪人询问:“你知道我有什么有趣的绰号吗?”经纪人摇了摇头,李敏镐笑着回答记者:“我没有有趣的绰号哦!” 기자가 왜 다른 더 재미있는 별명을 선택하지 않았냐고 하자 그는 매니저에게 물었다. 저에게 무슨 재미있는 별명이 있나요? 매니저가 고개를 흔들자 이민호는 웃으며 기자에게 대답했다. 저는 재미있는 별명이 없어요.         
        
     李敏镐说自己正在努力学英语,以便通过推特和脸簿与海外粉丝保持联系。他说:“我无法经常和海外的粉丝见面,所以希望能透过社交网站与他们联系。” 이민호는 자신이 열심히 영어공부를 하고 있어 트위터와 페이스북을 통해 해외의 팬들과 연락하기 편하게 하려고 한다고 했다. 그는 제가 자주 해외의 팬들과 만날 수 없기 때문에 페이스북이나 트위터를 통해서 팬들과 연락할 수 있기를 바란다고 했다.        
        
喜欢下厨,想交新女友 요리를 좋아하고 여자친구를 사귀고 싶다.        
        
     除了靠手机上社交网站,李敏镐也非常喜欢利用烹饪的应用程式(application)。喜爱吃辣椒螃蟹的他,曾尝试使用该应用程式学习料理螃蟹。他谦虚地说:“我做的不是很好,还需要多加练习!” 핸드폰으로 소통하는 것 이외에 이민호는 요리 어플리케이션 이용도 즐긴다. 칠리크랩 먹는 것을 좋아하는 그는 이 어플을 이용해 칠리크랩 요리를 배우려고 한 적이 있다. 그는 겸손하게 말하길 제가 만든건 별로 좋지 않아요. 연습을 더 해야해요.        
        
他说:“我非常喜欢下厨,很想为女朋友烹饪,可惜现在没有女朋友。”这句话溶化了不少现场女粉丝的心。        
그가 저는 주방에 들어가는 걸 굉장히 좋아해서 여자친구를 위해 요리를 하고 싶은데 안타깝게도 여자친구가 없네요. 그의 이말은 많은 현장의 팬들의 마음을 녹였다.        
        
     六月刚过生日的李敏镐,今年的生日愿望就是要有女朋友。他说:“我希望找到一个和我有同样兴趣的女朋友!”        
6월에 생일을 보낸 이민호의 올해의 생일소원이 여자친구가 생겼으면 하는 것이다. 그는 저와 같은 취미를 지닌 여자친구를 찾길 원한다고 했다.          
        
     像韩剧常见的剧情一样,李敏镐在20岁时,曾与当时的女友聊手机聊到睡着,手机通话时间长达13小时!他笑说:“现在年纪比较大了,觉得和别人聊天那么久不礼貌,现在的通话时间若有10到15分钟,就已经算很久了!”        
한국드라마에서 자주 보이는 스토리처럼 이민호는 20살때 당시 여자친구와 핸드폰으로 전화하다 잠들어 최장통화시간이 13시간에 이른 적이 있다.        
그는 웃으면서 지금은 나이가 좀 들어서 다른 사람과 얘기할때 그렇게 길게 하는 것은 예의가 아니라는 생각이 든다. 지금의 통화시간은 약 10분내지 15분 정도면 충분하다고 생각한다.        
        
     害羞内向的李敏镐不敢向女生要电话号码,他说:“我不是很主动,从来没有向女生要电话。如果有必要,应该会请朋友帮我要,或者默默希望对方主动与我联系。” 수줍고 내향적인 이민호는 여자에게 전화번호를 묻지 못한다. 그는 전 주동적이지 않아요. 한번도 여자에게 전화번호를 달란 적이 없어요. 만약 필요하면 친구에게 도와달라고 하거나 묵묵히 상대방이 먼저 연락하기를 기다립니다.        
        
     李敏镐直言:新加坡的女生非常主动,很聪明,很cute(可爱),也很开朗,是腼腆的他所喜欢的类型。        
이민호는 싱가폴 여성들은 굉장히 주동적이고 똑똑하고 귀엽고 명랑해서 수줍은 그가 좋아하는 유형이라고 솔직히 말했다.        
        
未来想演“另类”角色 앞으로 다른 종류의 배역을 연기하고 싶어요.        
        
     在2009年凭《花样男子》走红的李敏镐,希望未来能一改帅气“花美男”形象,演些“另类”角色,如贫穷男生或精神分裂的角色。        
2009년 꽃보다남자로 뜬 이민호는 앞으로는 잘생긴 꽃미남의 캐릭터에서 바꾸어 다른 성격의 역할, 예를 들면 가난한 남성이나 정신분열 캐릭터를 연기하고 싶다고 했다.        
        
     在粉丝见面会上,李敏镐满面笑容,不但大方回答粉丝提出的问题,也展现绘画才能,共画出10幅可爱的“画作”送给在场的幸运粉丝。        
팬미팅에서 이민호는 얼굴 가득 웃음을 띄고 대담하게 팬이 낸 문제에 대답할 뿐아니라 그림 솜씨를 보여주기도 하여 총 10폭의 귀여운 작품을 현장의 행운 팬에게 주었다.        
        
     当粉丝问李敏镐为自己的表现打几分,对自我要求颇高的他只打5分(满分十分),引起众多粉丝“抗议”,有粉丝还高喊“11分”!        
팬들이 이민호에게 자신의 연기에 점수를 매기라고 했을 때 그는 스스로 자신에 대한 요구가 높은 그는 10점 만점에 5점만을 주자, 많은 팬들이 항의하였고 어떤 팬들은 큰소리로  11점을 외쳤다.        
        
     李敏镐解释:“5分是我付出的努力,我扣了5分,是因为我对自己的表现还不是很满意,希望能做得更好。”说完,他再度露出腼腆的笑容,迷倒在场所有的粉丝。이민호는 5점은 내가 한 노력이고 5점을 감점한 것은 내가 자신의 연기에 아직 만족하지 못하기 때문에 더 잘 하기를 바란다. 말을 마치고 그는 다시금 쑥쓰러운 웃음을 웃어 현장의 모든 팬들을 미혹시켰다.